スタッフブログ

2025.12.07

in time? on time?

 皆さんこんにちは。今日は時間にまつわる表現についてみていきましょう♪

タイトルにもあるように、「in time」と「on time」。似ている表現ですが、意味が異なります。それぞれの違いを説明できますか?

  • in time

時間までに余裕がある状態、(長すぎず短すぎず)ちょうどよく時間が余っている状態

例)We arrived at the airport in time, so we could get souvenirs.

空港に少し早く着いたので、お土産を買うことが出来た。

  • on time

予定されている時間ちょうど、定刻に

例)We could start the meeting on time because everyone was there.

みんな揃っていたので、会議を予定の時間通りに始めることができた。

何となくニュアンスを分かっていただけましたか?

英語は日本語に翻訳して覚えるより、英語のニュアンスで理解していく方が英語習得への近道です!

今回学んだ「in time」と「on time」、どんどん使っていきましょう^^

カレンダー

«12月»
 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31    

フィード

ブログ内検索